Numeri 10:5

SVAls gij met een gebroken geklank blazen zult, dan zullen de legers, die tegen het oosten gelegerd zijn, optrekken.
WLCוּתְקַעְתֶּ֖ם תְּרוּעָ֑ה וְנָֽסְעוּ֙ הַֽמַּחֲנֹ֔ות הַחֹנִ֖ים קֵֽדְמָה׃

ACה ותקעתם תרועה--ונסעו המחנות החנים קדמה
ASVAnd when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
BEWhen a loud note is sounded, the tents placed on the east side are to go forward.
DarbyAnd when ye blow an alarm, the camps that lie eastward shall set forward.
ELB05Und blaset ihr Lärm, so sollen die Lager aufbrechen, die gegen Osten lagern;
LSGQuand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l'orient partiront;
SchWenn ihr aber Lärm blaset, so sollen die Lager aufbrechen, die gegen Morgen liegen.
WebWhen ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin